SỐ 18 - THÁNG 4 NĂM 2003

 

Thư tòa soạn

Thơ

Thấy mơ hồ một chiến hạm ra khơi
Nguyên Nhi
Gió tháng ba
Vũ Hoàng Thư
Thử hỏi
Nguyễn Toàn Vẹn
Tơ hoàng hôn
Sông Kiên
Đêm địa đàng
Huỳnh Kim Khanh
Những đóa hoa cờ
Tóc Tím
Những mẩu rời
Trần Quang Phước
Đã tàn rồi dấu binh lửa
Ngọc Trân
Tình đầu
Mắc Cạn
Thơ gởi Tuyết
Ngô Minh Hằng
Bốn mùa
Song Châu Diễm Ngọc Nhân
Thế hệ 75
Hoàng Mai Phi
Giấc mơ hoa
Tân Văn

Truyện ngắn, tùy bút

Người tù chăn bò ở Gia Trung
Phan Thái Yên
Xuân đã gần hay ở xa
Vũ Hoàng Thư
Người lính
Phạm Hồng Ân
Hai hòn
Nguyên Nhi
Đi trong mây
T.H.
Tân Tây du ký
Phong Nhĩ Dị Nhân
Những người còn ở lại
Cỏ Biển
Cô đơn
Hoàng Quốc Việt
Chùm hoa dại
Hoàng Mai Phi
Lá thư không gởi - Kỳ 5
Trương Thanh Diễm Thùy - Bảo Lộc
Cửa sổ tâm hồn
Trần Phương
Một thoáng ngoài kia
Ảnh: Ngô Văn Sơn
Thơ: Vũ Hoàng Thư
Mắm suốt Hà Liên
Trương Thanh Diễm Thùy - Bảo Lộc
My childhood moment
Long Nguyen

Biên Khảo

Nguyễn Du trong thi ca Việt Nam - Kỳ 5
Hoàng Thiếu Khanh

Truyện dài

Thằng Nèm
Trần Phú Mỹ
Vô tình cốc - Kỳ 12
Huỳnh Kim Khanh


 

Vô Tình Cốc - kỳ 12

 

Tác giả : Huỳnh Kim Khanh

Dạ Xoa Ma Nữ nhìn rảo xung quanh. Con đường hẻm núi chợt mở ra về phía xóm nhà mới cất mái tranh, vách đất nằm trải dài ngút mắt. Những hàng quán đã bắt đầu tấp nập. Mọi người đi đi lại lại trò chuyện huyên thiên. đa số những người ở đây đến từ tứ xứ. Họ thuộc mọi giai từng xã hội nhưng hầu hết thuộc thành phần lam lũ tha phương độ nhật, hoặc những hạng lợi dụng thời cơ để đem lại đồng nào hay đồng đó. Lâm Thúy San thì cải nam trang, vai mang tay nải, trường kiếm vắt ngang lưng như một chàng trai trẻ lang bạt kỳ hồ.

Dạ Xoa Ma Nữ thì vẫn mặc trang phục thường lệ toàn đen với một tấm khăn the màu đen che kín khuôn mặt, chỉ để lộ đôi mắt to đen và cặp lông mày sắc sảo. Tóc nàng xõa dài bay phất phơ trong gió sớm.

Hai người đi thoăn thoắt về cuối xóm. Ánh nắng ban mai chan hòa khắp lối. Những bản hiệu sặc sỡ đủ cỡ đủ dạng mời mọc khánh viễn phương. Một lá cờ ngũ sắc viết Lâm Tuyền Tiểu Quán. Dạ Xoa Ma Nữ ra hiệu Lâm Thúy San vào quán.

Tuy bên ngoài sáng tỏ nhưng bên trong quán thì tối mù. Một ngọn đèn dầu lạc tù mù nằm trên quày ở cuối quán, gần lối đi vào nhà bếp. Ba chiếc bàn tròn đủ chứa tám đến mười thực khách mỗi bàn nằm đều đặn hình tam giác với đỉnh quay ra cửa quán. Hai bàn vuông nhỏ nằm hai bên góc ngoài. Một chậu mai tứ quí đặt giữa lối đi vào. Một tiểu cô nương xinh xắn mặc áo sườn xám màu hồng ngồi ờ quay nở nụ cười mời mọc. Trong quán vắng tanh không một thực khách. Dạ Xoa Ma Nữ ra hiệu Lâm Thúy San chọn chiếc bàn trong góc trái, gần cửa quán. Hai người kéo ghế ngồi xuống. Tiểu cô nương bước ra chào đón.

Nàng đọc sơ lược bản thực đơn. Dạ Xoa Ma Nữ gọi hai tô mì nước và hai cái bánh bao.

Tiểu cô nương nhoẻn miệng cưới cám ơn khách rồi lui vào trong. Trong chốc lát nàng trở ra với bình trà và hai chung trà bằng sứ. Hai người lặng yên thưởng thức hương vị trà cúc thơm tho. Vừa lúc bấy giờ một bong đen chợt xuất hiện ở cửa ra vào, người này cao ráo vậm vỡ, lưng đeo trường kiếm và trên vai mang một chiếc đàn thập lục huyền cầm. Trong ánh sáng lờ mờ của tiểu quán người ta cũng có thể nhận ra chàng này mặt mũi phương phi.

Chàng tiến đến ngồi xuống cạnh chiếc bàn vuông góc trái. Tiểu cô nương chủ quán bước ra chào hỏi người khác mới. Nàng lập lại sơ lược bản thực đơn. Chàng thanh niên gọi một vò rượu và đồ nhấm. Tiểu cô nương lại lui vào trong. Một lúc sau, nàng lần lượt mang thức ăn và thức uống cho thực khách. Mọi người yên lăng dùng thức ăn uống, không ai nói một lời nào. Tiểu cô nương trở về ngồi lại sau quay, bâng quơ nhìn ra cửa quán. Bên ngoài nắng đã lên cao. Những hàng cây phong màu đỏ rực hoặc vàng sực sở nằm khoe màu trong nắng. Bầu trời xanh thăm thẳm gợn vài làn mây trắng.

Lúc bấy giờ chợt có tiếng ngươi xôn xao ngoài cửa quán. Một toán bảy tám người lần lượt đi vào quán và tự nhiên ngồi xuống ở cạnh chiếc bàn lớn ở góc trái. Người nào cũng mang vũ khí đủ loại, từ gươm giáo, xà mâu đến đại đao. Một ông lão bạc đầu, có vẻ là trưởng toán, lưng mang trường kiếm.

Tiểu cô nương chủ quán ra chào đón thực khách như thường lệ.
Một trong những người đàn ông bắt đầu cười cợt hỏi chủ quán:

- Cô em tên chi, đã được mấy xuân rồi?

Tiểu cô nương tỉnh táo đáp lại:

- Chung Lệ Mi, hai mươi hai tuổi. Còn quí vị từ đâu tới, muốn dùng chi?

Tên đàn ông có râu quay nón lúc nãy tiếp tục cười cợt:

- Bọn ta từ Giang Nam tới đây dự đại hội quần hung và mục đích chính là đi tìm Uyên Ương Kiếm...Cô nương có chi trong bếp đem hết ra đây chúng ta sẽ trả tiền trong hậu.

Cái tên Uyên Ương Kiếm có vẻ quen quen với tiểu cô nương. Nhưng nàng làm như chưa hề nghe nói tới, bèn hỏi gặng:

- Uyên Ương Kiếm? Có phải đây là kiếm quí đã tuyệt tích giang hồ từ lâu đó không?

Ông lão đạo mạo bây giờ mới lên tiếng:

- Uyên Ương Kiếm là bảo vật gia truyền của ta đã bị thất lạc từ gần hai mươi năm nay. Nghe đâu kỳ đại hội này sẽ tái xuất hiện than h bảo kiếm này, và bọn ta nhất quyết tìm lại cho bằng được dù phải bỏ mạng.

Nói xong ông ta nhìn quanh bàn xem phản ứng từng người và lần đầu tiên nhìn quanh quất các bàn khác.

Dạ Xoa Ma Nữ ngồi yên không phản ứng. Lâm Thúy San cũng giả vờ không nghe thấy những đàm thoại của đám người lạ. Còn anh chàng trai trẻ ở góc bàn bên kia thì tỉnh bơ như khách qua đường. Chung Lệ Mi thấy tình hình có vẻ nghiêm trọng bèn hỏi lại câu hỏi lúc nãy:

- Xin lỗi quí khách dùng chi?
- Đem ra đây ba con vịt quay, hai bầu rượu và những đồ nhấm khác.

Nàng gật đầu bỏ ra sau bếp.

Dạ Xoa Ma Nữ im lặng quan sát lũ người lạ và tự nhủ "Lại một đám thiêu than mới nữa đây!". Nàng đã nhận ra đối phương. Lão này không ai khác hơn Giang Nam Kiếm Tà Thạch Lôi Phong. Giữa nàng và lão này chưa hề có ân oán giang hồ, tụ dưng hôm nay lão mạo nhận là người thừa kế của bảo kiếm Uyên Ương. Chắc hắn đã tới số.

Chừng mười lăm phút sau, Chung Lệ Mi mang thức ăn ra cho đám thực khách mới.

Tên đàn ông co râu quay nón lai cất tiếng:

- Người nào dám cả gan mang Uyên Ương kiếm đi dự đại hội kỳ này sẽ phải đương đầu với bọn ta và nhiều địch thủ khác, liệu hắn có bảo toàn mạng để trở về hay không? Ha ha ha...

Giang Nam Tà Kiếm góp ý:

- Lần cuối cùng ta nghe về tông tích của bảo kiếm này, Vương Thái Công Thái Công là người cuối cùng liên hệ với Uyên Ương Kiếm. Nhưng nghe đâu lão ta vừa bị tử thương vài ngày trước đây về tay một mụ già với võ công thâm hậu bên dòng sông Lãnh Nam. Uyên Ương Kiếm đã về tay người khác.

Nói xong cả bọn bắt đầu ăn uống, trò chuyện uyên thiên. Không khí trong quán chợt trở nên uyên náo, sống động hẳn lên. Không mấy chốc, ba vò rượu đã cạn láng. Một người trong bọn lại vẫy tay cô chủ đòi đem thêm rượu và thức nhấm. Dạ Xoa Ma Nữ đã dùng bữa xong, ra hiệu cho Lâm Thúy San đứng lên, cùng tiến về quày tính tiền. Hai người quay trở ra về phía cửa quán. Vừa lúc đó, tên đàn ông có râu quay nón cất tiếng cười cợt, đón mời:

- Xin mời người đẹp cùng chung vui với bọn tớ, đi đâu mà vội thế?

Dạ Xoa Ma Nữ giả vờ như không nghe thấy, lầm lũi bước đi nhanh về phía cửa. Tên đàn ông vội đứng lên bước tới chận đường, một tay định lôi tay áo Ma Nữ. Dạ Xoa Ma Nữ bước nửa bước tránh xa đồng thời vung chưởng tát vào mặt đối phương. Lâm Thúy San chọp lấy chuôi kiếm đề phòng bất trắc. Tên đàn ông bị chưởng đau điếng, đưa tay xoa má, đồng thời lùi lại một bước, thủ thế. Hắn cười gượng, chữa then:

- Úi chà! Người đẹp khó tính thế?

Mọi người trong bàn ngưng ăn quan sát tình thế. Dạ Xoa Ma Nữ hỏi gặng:

- Thí chủ là ai, xin cho biết quí danh.

Tên đàn ông râu quay nón đáp lại:

- Tại hạ là Lưu Tiểu Bình, thuộc nhóm Giang Nam Thất quái xin ra mắt quí nương.

Nói xong hắn lại cất tiếng cười nham nhở. Dạ Xoa Ma Nữ liếc nhìn đối phương và những người khác trong bàn. Thấy tình thế không ổn, Giang Nam Tà Kiếm đứng lên hòa giải:

- Tại hạ là Thạch Lôi Phong, có lời chào đón quí nương...

Rồi như nhận ra điều gì, lão bỗng nhiên biến sắc. Tiềm thức chợt thức giấc nhắc nhở lão những điều đã tưởng như quên lãng từ nhiều năm trước. Dạ Xoa Ma Nữ cười gằng:

- Ông là người thừa kế Uyên Ương Kiếm?

Lúc bấy giờ, tên Lưu Tiểu Bình chợt vung chưởng tấn công từ phía hông trái của Dạ Xoa Ma Nữ. Luồng kình lực mãng liệt làm ngã rạp lũ bàn ghế xung quanh. Dạ Xoa Ma Nữ bước nhanh sang một bên tránh né, đồng thời vung song chỉ điểm huyệt sau gáy đối phương.

Tên Lưu Tiểu Bình bị điểm huyệt, toàn thân tê dại và cứng ngắc, đứng như pho tượng.

Dạ Xoa Ma Nữ bồi thêm một cước. Địch thủ ngã lăn ra mặt đất. Giang Nam Tà Kiếm thấy tình thế nghiêm trọng tuốt kiếm đứng lên. Mọi người trong bàn cũng đứng lên sẵn sàng vũ khí. Lâm Thúy San cũng sẵn sàng chiến đấu. Trong phút chốc, mọi người túa ra khỏi quán, binh khí tủa ra. Chàng trai trẻ ngồi ở góc bàn kia cũng đứng dậy bước ra quan sát tình hình.

Cuộc chiến trở nên ác liệt. Thạch Lôi Phong đã nhận ra đối thủ lợi hại. Ông nhắm vào đối phương tấn công tới tấp. Ánh kiếm loang loáng dưới nắng ban mai. Lâm Thúy San cũng đã nhảy vào vòng chiến. Chàng trai trẻ vô danh chỉ đứng môt bên lề thị sát, không hề tham dự cuộc chiến. Nhưng trong giây lát, nhận thấy sự chênh lệt đôi bên, chàng cũng nhào vô tiếp sức với phe cô thế. Thế là hoàn cảnh chiến đấu trở thành ba chống tám. Phe Giang Nam Thất quái cùng ông lão trưởng tràng tuy đông nhưng đa số không là đối thủ thực thụ của phe Dạ Xoa Ma Nữ. Trong chốc lát, hai bên đã trao đổi nhau hơn trăm hiệp. Thạch Lô Phong chợt chuyển sang những đường gươm bí hiểm. Bóng dáng ông khi ẩn khi hiện giữa làn kiếm ảnh. Chưa đầy ba phút sau, ông chợt rú lên thê thảm. Cánh tay ông đã bị cắt lìa, thanh kiếm văng xa hơn mười thước. Ông ôm chặt cánh tay đẫm máu kêu lên những tiếng rên rỉ của loài thú bị thương. Dạ Xoa Ma Nữ bồi thêm một nhát ngay phía sau gáy của lão.

Một tên trong bọn nhào tới đỡ đòn cho sư phụ,nhưng đã quá trễ. Lưỡi kiếm vô tình đã cắt lìa đầu lão. Một dòng máu tươi đỏ ngầu vọt lên cả thước. Chiếc đầu lâu văng ra xa, va vào một thân cây gần đó rồi dội ngược lại, lăn long lóc trên sân. Lâm Thúy San cũng vừa dứt đường gươm. Mũi kiếm vô tình xuyên qua tim một tên trong bọn. Tên này vật vã toàn thân rồi lăn ra chết. Những tên còn lại thấy tình thế nguy ngập, đề nhìn nhau dáo dác rồi cùng bỏ chạy, mỗi tên một hướng.

Dạ Xoa Ma Nữ thu vũ khí về, nở nụ cười im lặng. Chung Lệ Mi thì trố mắt nhìn kinh ngạc.

Ánh nắng bên ngoài kia đã trở nên gay gắt. Con đường phố chợ vẫn tấp nập người đi lại.

Vài khách bàng quan thấy cảnh tượng hãi hùng, đi né sang một bên.

Giang Nam Thất Quái tuy đã từng một thời oanh liệt, không đáng là đối thủ của Dạ Xoa Ma Nữ.

Không bao lâu, đại hội sẽ bắt đầu. Còn ai nữa trong giới giang hồ còn mộng đeo đuổi Uyên Ương Kiếm? Hay còn nhiều biến cố kinh hoàng ngoài trí tượng của mọi người.

Một cơn lốc thổi tới làm tung cát bụi mịt mù...

( Còn tiếp )